- The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath! (1975)
- Brother 2 (2000)
- The Diamond Arm (1969)
- The Twelve Chairs (1971)
- Operation Y and Shurik's Other Adventures (1965)
- Gentlemen of Fortune (1971)
- The Pokrovsky Gates (1982)
- The Most Charming and Attractive (1985)
- Love and Pigeons (1985)
- The Adventures of Elektronic (1979)
Moscow, with its rich history and vibrant culture, has been a backdrop for many films, but none quite as entertaining as its comedies. This curated list of 10 British-dubbed comedies set in Moscow offers a delightful escape into the city's lighter side. From the absurd to the heartwarming, these films showcase Moscow's unique humor, making them a must-watch for anyone looking for a good laugh while exploring the city's cinematic portrayal.

The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath! (1975)
Description: This classic Soviet comedy revolves around a New Year's Eve mix-up where a man ends up in Moscow instead of Leningrad, leading to a series of humorous events. Its British dubbing adds a layer of charm to the already beloved story.
Fact: The film was so popular that it became a tradition to watch it every New Year's Eve in Russia. It was also remade in 2007 with a modern twist.


Brother 2 (2000)
Description: While not strictly a comedy, this film has many comedic elements, especially in its portrayal of Moscow's underworld and the cultural clash with the American characters. The British dubbing makes the dialogue even more amusing.
Fact: The film features a famous scene where the protagonist sings "Good Bye, America" in a karaoke bar, which became an iconic moment in Russian cinema.


The Diamond Arm (1969)
Description: A comedy about a man who unwittingly becomes involved in a smuggling operation. The British dubbing captures the slapstick humor and the satirical take on Soviet bureaucracy.
Fact: The film was shot in various locations around Moscow, including the famous VDNKh park, which adds to its authenticity.


The Twelve Chairs (1971)
Description: This adaptation of Ilf and Petrov's novel follows two men searching for hidden jewels in one of twelve chairs. The British dubbing brings out the absurdity and wit of the original story.
Fact: The film was so popular that it led to a sequel, "The Little Golden Calf," which continued the adventures of the characters.


Operation Y and Shurik's Other Adventures (1965)
Description: A collection of comedic sketches, one of which is set in Moscow, showcasing the misadventures of Shurik, a naive student. The British dubbing adds a playful tone to the already humorous situations.
Fact: The film was directed by Leonid Gaidai, who is often compared to Charlie Chaplin for his comedic timing.


Gentlemen of Fortune (1971)
Description: A comedy about a kindergarten teacher mistaken for a criminal mastermind. The British dubbing enhances the film's humor, especially in the scenes set in Moscow's criminal underworld.
Fact: The film's catchphrase, "You're a genius, Evgeniy!" became a popular saying in Russia.


The Pokrovsky Gates (1982)
Description: This film offers a comedic look at life in Moscow during the 1950s, focusing on the residents of an old apartment building. The British dubbing captures the nostalgia and humor of the era.
Fact: The film was one of the first to openly critique the Soviet system, albeit in a humorous way.


The Most Charming and Attractive (1985)
Description: A romantic comedy where a woman uses hypnosis to make herself more attractive, leading to hilarious situations in Moscow. The British dubbing adds a layer of charm to the already engaging plot.
Fact: The film was one of the highest-grossing Soviet films of the 1980s.


Love and Pigeons (1985)
Description: While not set entirely in Moscow, the film includes scenes in the city and is a beloved Soviet comedy about family dynamics. The British dubbing brings out the warmth and humor of the story.
Fact: The film was adapted into a play and has been performed in theaters across Russia.


The Adventures of Elektronic (1979)
Description: A sci-fi comedy about a robot boy who attends school in Moscow, leading to a series of comedic mishaps. The British dubbing adds a playful tone to the futuristic setting.
Fact: The film was one of the first Soviet films to use advanced special effects for its time.
